和谐社会的英文翻译是Harmonious society,没什么创意。今天看到一个单词bowdlerise,眼睛一亮——这不是和谐的动词版本么,呵呵。

例句:

  • 又有篇文章被和谐了,丫到底是哪个关键字搞的。
  • Just got another post bowdleriszed, I really wonder what kind of f**king KEYword toggled that.

不过下面这句依然有困难

  • 最近水产动物越来越牛了,吃帖无数呀。

中文是无敌的,很好很强大。

已有4个回复

  1. iCrazy

    我考,看不懂~

  2. 可乐公主

    又学到一个单词了~努力把它记住。。。

  3. youbaji

    我靠,啥东西啊?根本就不知所云,搞的我气愤得想扁人。

  4. Snoopy

    @youbaji:
    没文化一边去~

看完了要说点啥么?